lundi 20 septembre 2010

Apprendre la langue


J'en suis à ma troisième semaine de cours de danois. C'est beaucoup plus difficile que les cours précédents. Beaucoup plus de vocabulaire, plus de devoirs, plus de règles, plus d'idées complexes. On a commencé à environ 30 étudiants maintenant, on est que 10-12 à la fois. C'est plus agréable et notre tour de parole revient plus souvent.

Aujourd'hui, je réfléchissait à qui était bon ou pas. Bon pour la prononciation surtout, c'est ce qui est le plus apparent. Sur la douzaine, disons que plus de la moitié contient des Européens/Américains. En général, on est pas excellent, à part une Américaine, qui est très bonne (je crois qu'elle travaille dans un environnement où les gens parlent danois). Je suis pas si mal, mais j'ai pas beaucoup de vocabulaire. Les autres Européens, ils ont un accent gros comme le bras, assez incompatible avec l'accent danois (i.e. les Italiens).

Il y a ensuite les Chinois. Il y en a une qui est bonne, les autres sont vraiment pas très bon. Encore une fois, leur langue est très éloignée du danois.

Puis il y a un iranien, et un pakistanais (je crois). Ils ont aussi un accent gros comme le bras, mais tu sens qu'ils travaillent fort et qu'ils ont du vocabulaire.

Avertissement, jugement de valeur (et semi-blague, douteuse): je crois que ceux qui mettent le plus d'effort, malgré l'accent, c'est ceux qui ont une tête de travailleur dans un resto de kebab/pizza.. Fin du jugement de valeur. Travailler au Danemark, c'est des milliers de fois mieux que de travailler dans leur pays d'origine, alors ça vaut la peine de travailler fort.

Les autres, les Européens/Américains, bah, le danois, c'est juste cool pendant qu'ils sont là. Ils vont retourner chez eux après, de toutes façon. C'est aussi bien chez eux, et tout le monde les comprend. Les Chinois eux, n'ont jamais pensé rester, même si leur qualité de vie serait probablement meilleure au Danemark qu'en Chine. Différence culturelle.

Évidemment, il y a des exceptions.

Pas de commentaire